segunda-feira, 22 de janeiro de 2024

A TERRA LONGA - Pratchett / Baxter

Poucas obras de FC escritas em anos recentes me trouxeram tantas alegrias quanto A Terra Longa (tradução de The Long Earth, de Terry Pratchett e Stephen Baxter), lançada em 2018 pela Bertrand Brasil. A descobri em uma livraria, na estante das novidades. Folheei o volume ao acaso, e quando meus olhos bateram em uma descrição do canto coral do homo habilis, soube que iria levar aquele livro verde comigo. 

Sou o primeiro a admitir que a série do qual A Terra Longa é o primeiro volume não é particularmente profunda e que não pode aspirar à relevância, digamos, da recente trilogia de Cixin Liu (O Problema dos Três Corpos e sequencias), embora seja de escrita mais fluente. O que me capturou foi a extraordinária coincidência entre assuntos que me interessam e aqueles abordados neste primeiro volume, tais como:

- A exploração de múltiplas versões do planeta Terra (hipótese multiverso);

- Origens comuns da música e da linguagem (que é parte de meus estudos acadêmicos); canto coral (que é minha profissão);

- A definição de inteligência/consciência, seja natural ou artificial (de fato, um dos personagens, Lobsang, é uma IA, embora alegue não o ser);

- Balões dirigíveis. 

Como já confessei por aqui no blog, tenho preguiça de ler literatura em inglês e apenas me disponho a tanto em casos excepcionais. As sequencias de Terra Longa foram um desses casos. Obriguei-me a ler no original, lá por 2020, The Long War (posteriormente lançada em português como A Guerra Longa em 2023), The Long Mars (que faz referências à Duna!) e The Long Utopia, que deixei pela metade. Descobri que os volumes finais simplesmente não estavam à altura dos primeiros (e especial do primeiro, A Terra Longa).  The Long Cosmos, o último, eu não li. 

Ao longo da série, pareceu-me que a narrativa foi se inclinando em direção à prosa seca de Baxter e afastando-se do humor peculiar de Pratchett. É possível, entretanto, que haja algum viés de confirmação implicado nessa avaliação. É que eu já estava sabendo, ao longo de minhas leituras da série, que o conceito original da obra é de Pratchett, mas o autor foi diagnosticado com demência em 2007. A parceria com Baxter, que ocorreu em 2010, permitiu a escrita e conclusão da pentalogia entre 2012 e 2016, sendo que Pratchett faleceu em 2015. Se você lê a série tendo esse fato em mente, é realmente tentador explicar os (des)caminhos da pentalogia a partir de um hipotético desaparecimento gradual da voz de Pratchett. 

É importante salientar, entretanto, que meus desencantos com a pentalogia são resmungos de alguém que já leu muita FC e de certa forma já esgotou a paciência com alguns clichês do gênero. É uma obra, em seu todo, bem escrita, imaginativa e aventurosa. E o próprio contexto de sua produção, em que os autores correm contra o tempo para concluí-la, é evidência de que nela acreditavam e é em si do maior interesse humano. Tenho o palpite de que é um excelente texto de entrada no mundo da FC — e talvez tenha sido esse também o raciocínio da Bertrand. 

Já li a versão em português do segundo volume, A Guerra Longa, e tenho a intenção de adquirir e ler todas as sequencias que venham a ser traduzidas. Os dois volumes existentes são belas edições, e a tradução de Ronaldo Sérgio de Biasi é excelente. E é possível, afinal, que o último volume (que não li) seja maravilhoso e redima os anteriores. Já estou antecipando o prazer de ler The Long Cosmos em português. Que venham os próximos! 

            Tem a ver:

Marune: Alastor 933

Notas de um Mochileiro das Galáxias

As Canções da Terra Distante


           

 

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário